您现在的位置:一苇轩 > 题目浏览 > 文言文 > 复吴南屏书[清]曾国藩_文言文翻译试题答案
题目详细信息

复吴南屏书[清]曾国藩_文言文翻译试题答案

  • 题目编号:5174
  • 是否推荐:
  • 难度平均:3
  • 质量平均:3
  • 收藏次数:0
  • 浏览次数:3283
  • 使用次数:0
  • 创建时间:2012-06-01
  • 上传用户:gzywtk
  • 上传时间:2012-10-15
  • 考点详细:文言文-文言文综合
  • 选文题目:复吴南屏书 作者出处:曾国藩 体裁:传记 文言考点:实词-翻译-筛选信息-概括分析 所考实词:矜|右|阿|薄 所考虚词:

试题内容:

(二)文言文阅读(15分)
  阅读下面的文言文,完成2~5题。
  复吴南屏书①
  [清]曾国藩

  三月初旬,奉覆一函,想已达览。旋接上年腊月惠书,并大著诗文全集各五十部,就审履祺康胜②,无任企仰③。
  大集古文敬读一过,现昔年仅见零篇断幅者,尤为卓绝。大抵节节顿挫,不矜奇辞奥句,而字字若履危石而下,落纸乃迟重绝伦。其中闲适之文,清旷自怡,萧然物外,如《说钓》《杂说》《程日新传》《屠禹甸序》之类,若翱翔于云表,俯视而有至乐。国藩尝好读陶公及韦、白、苏、陆闲适之诗,观其博揽物态,逸趣横生,栩栩焉神愉而体轻,令人欲弃百事而从之游。而惜古文家少此恬适之一种,独柳子厚山水记,破空而游,并物我而纳诸大适之域,非他家所可及,今乃于尊集数数遘之。故编中虽兼众长,而仆视此等尤高也。
  与欧阳筱岑书中,论及桐城文派,不右刘、姚④,至比姚氏于吕居仁,讥评得无少过?刘氏诚非有过绝辈流之诣,姚氏则深造自得,词旨渊雅,其文为世所称诵者,如《庄子章文库》《礼笺序》《朱竹君传》(《仪郑堂记》《南园诗存序》等篇,皆义精而词俊,夐绝⑤尘表。其不厌人意者,惜少雄直之气、驱迈之势。姚氏固有偏于阴柔之说,又尝自谢为才弱矣。其论文亦多诣极之语,国史称其有古人所未尝言,鼐独挟其微发其蕴。亟顿称海峰,不免阿于私好。要之方氏以后,惜抱固当为百年正宗,未可与海峰同类而并薄之也。浅谬之见,惟希裁正。
  国藩回任江表,眴逾半年,辖境敉⑥平,雨泽沾足,岁事可望丰稔。惟是精力日衰,前发疝气,虽已痊愈,目光蒙雾,无术挽回。吏治兵事,均未能悉心料理,深为愧悚。吾乡会匪窃发,益阳、龙阳等城,相继被扰。此辈游荡无业,常见逐风尘而得逞。湘省年年发难,剿之而不畏,抚之而无术,纵使十次速灭,而设有一次迁延,则桑梓之患,不堪设想,殊以为虑。
  【注】①吴南屏:清代散文家吴敏树,号南屏。②履祺康胜:书信敬辞,意即祝吉祥安好。
  ③无任企仰:敬辞,“不胜仰慕”之意。④刘、姚:指桐城三祖中的刘大樾(号海峰)、姚鼐(世称惜抱先生)。⑤夐(xiong)绝:超绝。⑥敉(mǐ):平定,安定。
  2.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
  A.不奇辞奥句 矜:自夸
  B.论及桐城文派,不刘、姚 右:尊崇
  C.亟顿称海峰,不免于私好 阿:偏袒
  D.未可与海峰同类而并之也 薄:接近
  3.以下各组句子中,全都属于作者推崇姚鼐的一组是(3分)
  ①清旷自怡,萧然物外 ②令人欲弃百事而从之游
  ③并物我而纳诸大适之域 ④深造自得,词旨渊雅
  ⑤义精而词俊,夐绝尘表 ⑥论文亦多诣极之语
  A.①②④ B.④⑤⑥ C.①③⑤ D.②③⑥
  4.下列对文章有关内容的概括与分析,不正确的一项是(3分)
  A.曾国藩在给吴敏树的回信中论文讲学,对吴敏树闲适类散文高度称许。
  B.曾国藩和吴敏树虽有论文讲道之谊,但两人的文学观点不尽一致。
  C.曾国藩把姚鼐和吕居仁相提并论,推崇姚鼐文章为百年正宗。
  D.吴敏树对刘大樾和姚鼐有微词,曾国藩在信中坦言吴敏树“讥评少过”。
  5.请把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
  (1)其不厌人意者,惜少雄直之气、驱迈之势。(3分)
  本试题由一苇轩(高中语文题库)www.gzywtk.com进行考点归类细化整理
  译:
  (2)吏治兵事,均未能悉心料理,深为愧悚。(3分)
  译:

试题答案:

2 . D (薄:轻视.)
  3 . B (① 是对吴敏树散文的过誉之词;②是对陶公及韦、白、苏、陆闲适诗的评价;③ 是对柳宗元山水游记的评价。)
  4 . C (“将姚氏比于吕居仁”的是吴敏树。)
  5 . ( l )他的文章不大令人满意的地方,在于可惜缺少雄健的风格、豪迈的气势。( “其”“厌”“少”各l 分。)
  ( 2 )政务管理和军队事务,(我)都不能尽心料理,深深地对此感到愧惧。( “治”“(我)” “愧悚”各1 分。)
  【 参考译文】
  (一)
  三月上旬,曾敬复一封信,想必已经收阅了.不久便接到您去年十二月的来信,以及大作诗文全集各五十卷,因此得知您健康平安,不胜羡慕。
  大作中的古文拜读了一追,比起以前只能看到的单篇短文,更感到卓越。大体上说,文章处处顿挫多变,不卖弄诡奇的词汇和深奥的语句,而字字又像踩着危石而下步,落到纸面上却沉稳有力、无与伦比。其中闲适一类的文章,清新旷达,洒脱欢悦,超然世外,如《说钓》 、《杂说》 、《程日新传》 、《屠禹甸序》 这类文章,好像翱翔在云外,俯视尘世而享有最大的欢乐。我曹经爱读陶渊明和韦应物、白居易、苏轼、陆游的闲适诗,看他们广泛采撷人情物态、行文飘逸,妙趣横生,读来不禁神情喜悦而浑身轻松,让人想抛弃世事而追随他们去交游。但是可惜写古文的作家缺少这种恬淡闲适,只有柳宗元的山水行记,破天荒地漫游于此等境界,把外物和自我一起纳入极为理想的境域,这不是其他作家所能做到的,可现在我在您的大作中却常常能看到这种文章。所以大作岁兼善众长,但我却格外看重这类文章。
  您再给欧阳筱岑的信中,谈到桐城派时,不推重刘大概、姚鼐,甚至将姚氏比作(标榜派别的)吕居仁,如此批评是否稍为过分?刘氏当然确没有超过同辈作家的成就,但姚氏确造诣深厚,自成一家,文辞典雅,意旨精深,他的那些被世人所称赞的文章,像《庄子章文库》 、《礼笺序》 、《覆张君书》 、《覆蒋松如书》 、《与孔约论谛祭书》 、《赠约假归序》 、《赠钱献之争》 、《朱竹君传》 、《仪郑堂记》 、《〈南园诗存〉序》 、《锦庄文集序》 等篇,都义理精当而文词俊秀,超世绝俗。他的文章不大令人满意的地方,在于可惜缺少雄健的风格、豪迈的气势。姚氏本来就有偏重阴柔的见解,又曾自己谦虚说才气薄弱。他评论古文也有很多极为精辟的说法,本朝的史官称他在古人所从未谈到的地方,独能发微探真。只是他一再称赞刘大傀,这不免是出于私人交情的偏爱。总之,方苞以后,姚鼐确实应当是百年来的正宗大家,不能和刘大櫆列为同等而都加以轻视。这是我个人的浅见,敬请指正。
  我返任江南,转眼已过半年,辖区之内太平安宁,雨水充沛,今年可望庄稼丰收.只是我个人精力日渐衰微,前不久病气发作,虽然已经痊愈,但视力模糊,无法恢复。政务管理和军队事务,我都不能尽心料理,深深地付此感到愧惧。我们家乡有匪寇团伙在暗中活动,益阳、龙阳等城,接连受到骚扰,这伙人四处游荡,没有职业,常想找机会兴风作浪。湖南省年年动乱,征剿他们,他们不害怕;安抚他们,有没有什么办法。即使十次迅速消灭了他们,但如果有一次迟缓拖延,那么家乡的灾祸便不堪设想,我为此而特别忧虑.

  复吴南屏书[清]曾国藩_文言文翻译试题答案 由一苇轩(高中语文题库)www.gzywtk.com进行考点归类细化整理
加入选题     收藏本题     完善题目
  • 评价此题:难度得分
  •   质量得分
  •